У Супрун пояснили, почему в украинских медпротоколах указаны номера "скорых" США

23.10.2019 12:43

В переведенных на украинский язык международных медицинских протоколах остались телефоны экстренных служб США, поскольку переводчикам запретили что-либо переделывать в этих документах. Об этом заявил Александр Линчевский, бывший заместитель министра охраны здоровья Уляны Супрун в интервью adventus-tour.ru.

"Если бы мы позволили группе перевода менять что-то в протоколах, адаптировать их, там могли бы появиться их "советские воззрения", заученные где-то в институтах. Туда могла бы попасть глупость советской медицины. Они могли бы поменять не только телефон, но и процедуру лечения", — пояснил бывший чиновник.

По его словам, чтобы украинские врачи не звонили в США "при укусе опоссума", МОЗ принял соответствующий приказ о том, как пользоваться международными неадаптированными протоколами.

"Врачи должны зачеркнуть американский телефон и вписать украинский, зачеркнуть американский штат и вписать украинскую область. Если в протоколе указан препарат с одним названием, а у нас он называется по-другому, то доктор может его поменять", — отметил Линчевский.

Читайте также: "С этим нужно что-то делать": набор в медицинские вузы Украины уменьшился на 70%

Напомним, не так давно в новых клинических протоколах врачами были обнаружены номера телефонов неотложек США. Например, там советовалось при отравлении пациента позвонить в американский центр помощи при отравлениях на указанный номер.

Напомним также, ранее Александр Линчевский заявлял, что миграция украинских врачей в Польшу или другие страны — это манипуляция и миф. Полную первую часть интервью с экс-заместителем бывшего министра охраны здоровья Уляны Супрун читайте по ссылке.

Источник

Читайте также